Mobile Menu

Айно Минако 愛野美奈子

От admin, 11.03.2010

Фамилия Айно упоминается в «Словаре японских имен и фамилий» и состоит из иероглифов  ай/ито(сий) – «любовь», «любимый» и  но — суффикс  родительного падежа.  Эта фамилия не совсем стандартна на фоне остальных фамилий иннеров. Вместо обозначения стихии Венеры  в японской астрологии – (металла), первый иероглиф фамилии Айно — отсылка скорее к римской богине любви, в честь которой была названа планета Венера. Это возможно, из-за того, что Айно Минако является самым первым придуманным Сейлор Воином.

Имя 美奈子  Минако написано иероглифами, как и имя Ами и вполне ясно по смыслу.

Первый иероглиф  бими, уже встречавшийся нам в имени Ами, обозначает красоту. И действительно, Венера была богиней любви и (фамилия) и красоты (имя). Как уже говорилось, этот иероглиф очень часто встречается в женских именах и из-за своего значения, и из-за благозвучия. Кстати, он же встречается и в самом названии 少女戦士セーラームーン «Би-сё:дзё сэн-си Сэ:ра:му:н». Неудивительно, что имена его героев тоже включают этот кандзи.

на/- Иероглиф употребляется фонетически для обозначения слога «на» Это фонетик, как и «а» в имени Ами, и от него произошли знаки катаканы и хираганы, обозначающие слог «на». Как фонетик, он встречается еще, например,  в названии древней японской столицы Нара. Фонетически имя Минако также соответствует женским японским именам и благозвучно. Это очень женственное имя, как и имя Ами.

си, су/ко – «ребенок» Здесь его не переводят буквально, потому что это стандартный суффикс женских имен. (Большинство японских женских имен оканчивается на –ко.) Он употребляется и как суффикс профессии для женского рода: например, майко – танцовщица.

Имена, оканчивающиеся на –ко, в средневековой Японии считались аристократическими. Их носили женщины из высших слоев общества. Суффикс –ко, вероятно показывал почтительное отношение к носительнице этого имени. После реформ Мэйдзи (1968 год) имена утратили функцию показателя статуса, и имена на –ко в качестве псевдонимов стали брать, например, известные писательницы и актрисы неаристократического происхождения. Когда японское правительство в начале 20 века разрешило всем брать любые имена, многие простые японцы стали брать имена и фамилии, которые ранее принадлежали аристократам. Поэтому долгое время женские имена, оканчивающиеся на –ко, были очень популярны. В конце 20 века мышление и нравы в Японии становятся свободнее, и имена на –ко утрачивают былую популярность. Тем не менее, до сих пор такие имена – одни из самых распространенных в Японии.

В статье с сайта www.sailorgalaxy.de сообщается еще одна интересная гипотеза о том, почему воин Венеры носит имя Минако: «Ну а самое интересное в имени Минако, так это то, что оно может читаться, как binasu, то есть Venus, в немного измененном японском варианте

И действительно, у иероглифа два она: ми и би, а у есть чтение су. То есть можно действительно увидеть в имени Минако ребус-загадку, связанный с ее планетой.

Есть и вариант имена «Минако» без суффикса –ко 美奈 «Ми-на» . Имена, которые оканчиваются слогом , тоже встречаются довольно часто.

Таким образом, имя Минако тоже можно перевести как «красавица». Если Ами это «вторая красавица» (если учитывать значение иероглифа ), то Минако – это непосредственно воплощение красоты и женственности, так как она является воином Венеры. Ее имя и фамилия говорят не столько о ее характере, как имя Ами, сколько о символическом значении ее планеты.

Купили дипломы специалиста Тевриз. Бланк http://diplomas-i.com/ диплома бакалавриата Терек. Например, факультету компьютерных систем и программирования Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл требуется в общей

Комментариев нет


Оставить комментарий

Ваш Mail не будет опубликован Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать теги HTML и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*