«Чибиуса» — это скорее не имя, а прозвище. На русский его обычно переводят как «Малышка». А зовут ее Усаги Цукино (см. статью Усаги Цукино)
ちび (ти-би) (пишется всегда хираганой) в просторечии значит «карлик», «пигмей», «малютка», «малыш».
うさ сокращение от うさぎ уса– Усаги. Таким образом, можно перевести это прозвище, как «Малышка Уса».
Чибиусе это прозвище не нравится, так как она хочет выглядеть взрослой, а ее называют «тиби», что ее раздражает.
Комментариев нет