Mobile Menu

Чиба Мамору 地場衛

От admin, 11.03.2010

Фамилия 地場 (ти-ба) состоит из двух иероглифов:

ти/дзи – «земля». Иероглиф входит в название планеты Земля по-японски: 地球 (ти-кю:) – досл. «земной шар»

дзё:/ба

1) место

2) ситуация

3) сцена, явление

Оба иероглифа относятся к одному ключу.

Ключ 32 «Земля»

№ кл.

Начертание

Японское название

Русское название

32

Цути-(хэн)

Земля

В качестве ключа этот знак чаще всего присутствует в иероглифе слева и обозначает связь понятия, обозначаемого иероглифом, с землей.

Если переводить фамилию Тиба дословно, то она будет звучать как «место земли». Неудивительно, ведь принц Эндимион – это хранитель планеты Земля.

Как видно, фамилия 地場 отличается по построению от фамилий иннеров. Интересно, что первоначально Наоко придумала для команды воинов женского персонажа, похожего на Макото Кино, но с именем 野まもる. (Ти-но Ма-мо-ру). Эта героиня должна была олицетворять стихию земли, и как видно, у нее фамилия построена по тому же принципу, что и остальных иннеров. Но позже Наоко придумала Мамору Тиба, и фамилия изменилась. Возможно, у него другая фамилия для того, чтобы отделить его от других персонажей.

Забавно, что в японском языке есть слово с таким же написанием 地場 (дзи-ба), которое означает «местная биржа».

Имя Мамору пишется одним иероглифом эй/мамо(ру) – «защищать». В таком написании имя встречается и в «Словаре чтений японских имен и фамилий». В современном языке глагол мамору пишется другими иероглифами, а у иероглифа осталось только онное чтение (то есть, он употребляется только в сложных словах китайского происхождения). Но в именах могут появляться нестандартные чтения и написания.

Имя Мамору может переводиться и как причастие. Таким образом, вместе с фамилией имя значит «Защищающий Землю» или как переводят на многих сайтах, «защитник Земли». Тут нужно учесть, что принц Эндимион является не защитником «земли» как абстрактной стихии, подобно воинам-хранителям Серенити, а олицетворяет планету Земля как ее правитель, так же, как и Серенити олицетворяет Луну. Вероятно, именно поэтому в его фамилии присутствует иероглиф «место», так как хранителем «земли» как стихии является другой персонаж – Томоэ Хотару, или воин Сатурна.

Имена, образованные от 3-ей основы глагола (Минору, Сигэру, Каору и т. п.), устаревшей 1-й основы прилагательного (Сатоси, Такаси) или существительного (Макото), пишущиеся одним иероглифом или каной, и читающиеся по куну, довольно распространены. Они изначально были мужскими, и носят их в основном мужчины, но как и в случае с именем Макото, их могут носить и женщины. В русском языке есть «аналог» имени Мамору – Алексей, т .к. в переводе с греческого это имя также обозначает «защитник».

2 Комментарии


    • Jean
      Ответить Отменить ответ
    • 21 января, 2017

    У имени "Александр" абсолютно то же значение.

      • Shushu
        Ответить Отменить ответ
      • 23 февраля, 2019

      Не такое же. "Защитник мужчин".

Оставить комментарий

Ваш Mail не будет опубликован Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать теги HTML и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*