Фамилия 星野 (сэй-я) состоит из двух иероглифов, которые нам уже встречались в предыдущих статьях. 星 сэй/хоси– «звезда», 野 я/но — «поле», показатель родительного падежа. Вряд ли имеет смысл переводить фамилию как «звездное поле», скорее, можно считать 野 показателем родительного падежа, как в фамилиях иннеров.
Кстати, «Словаре чтений японских имен и фамилий» есть фамилия Хосино, состоящая из тех же иероглифов, что Сейя, но читающихся по куну.
Отдельно фамилию Сейя можно перевести как «Звездный». Это гармонирует с именем 光 ко, означающим «свет». Можно перевести это вместе как «Звездный Свет».
Также фамилия и имя Сейя Ко, полностью совпадает в японском языке по написанию и чтению с астрономическим термином 星野光 (сэй-я-ко: ) «свет удаленных звезд и галактик, невидимых глазу».
Комментариев нет