Фамилия Кино 木野 (Ки-но) упоминается в «Словаре чтений японских имен и фамилий» и образована по той же схеме, что и предыдущие: иероглиф со значением стихии+ суффикс родительного падежа. Стихией Юпитера в китайской астрологии является дерево. Дерево в японском языке обозначается иероглифом 木 моку/ки. Он произошел от изображения дерева со стволом, ветками и корнями. Этот иероглиф является ключом под номером 75 ( идет сразу после ключа 74, «луна») и как «огонь» и «вода», очень употребителен в качестве ключа. Чаще всего располагается слева.
Ключ «дерево»
№ кл. |
Начертание |
Японское название |
Русское название |
75 |
木 |
Ки-(хэн) |
Дерево |
Под 75-м ключом объединены все иероглифы, имеющие отношение к дереву, либо понятия, изображающиеся через связь с деревом, например:
- 杉 сан/суги криптомерия
- 松 сё:/мацу — сосна
- 枝 си/эда — ветка
- 林 рин/хаяси — лес
- 根 кон/нэ — корень
Юпитер по-японски будет (Моку-сэй) 木星– «древесная звезда».
День недели, связанный с Юпитером – четверг. По японски 木曜日(моку-ё:-би) – «день дерева».
Таким образом, фамилия Кино переводится как «древесный».
Имя まこと(ма-ко-то) записано хираганой, как и Усаги, но смысл его также прозрачен. «Макото» по-японски означает «искренность», «правдивость», «правда», «подлинность».
Для этого слова японском языке существует несколько иероглифов, самые распространенные из которых:
- 実 дзицу/ми — плод, мино(ру) — плодоносить, макото – правда, истина.
- 真 син/ма, макото — правда, истина, реальность
- 誠 сэй/макото – правда, истина
Как имя Макото может также записываться иероглифами
- 信 син/син(дзиру) – доверять, верить
- 一 ити/хито(цу ) – один, первый (чаще читается как Хадзимэ)
Кроме того, одними и теми же иероглифами могут записываться имена с разными звучаниями.
- 実 может читаться как Макото, Минору, Санэ
- 誠 – Макото, Сэй, Нобу
- 真 – Макото, Син. Может быть и именем и фамилией.
Таким образом, имя Макото имеет значение «истинный», «подлинный», «искренний». «доверие» «правда», «истина». Вообще говоря, Макото изначально было мужским именем. Это типично мужское имя, состоящее из одного иероглифа и читающееся по куну. Но его может носить и женщина, так как во второй половине 20 века стали стираться различия между мужскими и женскими именами. «Мужественность» имени Макото подчеркивает сильный, импульсивный и иногда яростный характер героини, но вместе с тем она очень мягка и женственна. Кроме того, она доверчивая и искренняя, поэтому и носить имя, означающее «искренность» и «доверие».
Интересно, что первоначально героиню, похожую на Макото, должны были звать Тино Мамору. Потом Наоко придумала героя-парня с таким именем — Тиба Мамору. Этим тоже может объясняться, почему у Макото такое «мужское» имя.
Переводить имя с фамилией как целое смысла не имеет, однако надо заметить, что имя Макото созвучно оному чтению иероглифа 木 (моку), с которого начинается ее фамилия. Также как и в имени Ами Мидзуно, здесь присутствует созвучие.
Также нужно сказать, что близкие подруги практически никогда не называют Макото полным именем, а употребляют более мягкий, сокращенный вариант Мако-тян (тян — уменьшительно-ласкательный суффикс, употребляется с именами, когда люди достаточно хорошо знакомы. Он же употребляется с другими именами, когда девочки обращаются друг к другу: Ами-тян, Усаги-тян, Рей-тян, Минако-тян).
Комментариев нет